Až si pro mě přijdou funebráci

Každý rok přijde někdo, kdo má potíž s anglickými vedlejšími větami časovými. Jednoduše: to jsou ty věty, jako nadpis dnešní pětiminutovky. Bývá tam slovíčko až, když, jakmile, dokud, dokud ne apod.

A zatímco v češtině mám po časových spojkách sloveso v budoucím čase, v angličtině MUSÍM DÁT SLOVESO V PŘÍTOMNÉM ČASE.

When the undertakers come for me ...

Další příklady:
Jakmile bude lépe ....            As soon as it gets better ...
Dokud nezačne pršet ...         Until it starts raining ....

Až si pro mě přijdou funebráci je verš z písně Michala Prokopa, kterou možná ještě někdo pamatuje. Tím dneska končím a až zas někdo přijde s dotazem, něco vymyslím. 
When someone comes with a question ....


Komentáře

Populární příspěvky z tohoto blogu